BRAZIL FOOD (with some terms from Portugal)

Breakfast:

as bolachas (biscuits)

os ovos (eggs)

estrelado (fried egg)

escalfado (poached egg)

ovo quente (soft-boiled egg)

ovos cozidos (hard boiled eggs)

ovos verdes (hard-boiled eggs w/ yolks mashed w/ parsley)

mexido (scrambled)

omelete (omelet)

bitoque (a small steak with fried egg & chips)

salsichas (sausages)

linguica (very thin sausage)

paio (meaty garlic sausage)

chourico (garlic sausage)

chourico de carne (beefy garlic sausage)

farinheira (floury pork sausage)

Appetizers:

o queijo (cheese)

queijo da serra (tasty full-fat cheese)

queijo fresco (fresh goat's cheese)

queijo das Ilhas ((strong hard cheese (like cheddar))

queijo de Serpa ((melting cheese (delicacy of Serpa, Portugal))

requeijao (fresh sheep's cheese)

queijo de Evora (small, round, very hard, dried cheese)

salgados (little salty appetizers)

croquetes (tiny meat rolls)

chourico assado (a roasted garlic sausage)

enchidos (garlic sausages)

um pacote de batatas fritas (a packet of potato chips)

batatas fritas (potato chips)

Soups:

sopa de marisco (shellfish soup)

gaspacho (cold vegetable (tomato) soup)

canja (chicken-rice soup)

sopa de cebola (onion soup)

feijoada (bean and sausage stew)  -- national dish of Brazil

acorda a alentejana (very rich coriander soup w/ egg & bread)

Salads:

salada russa (Russian salad)

salada de tomate (tomato salad)

salada de afface com tomate (lettuce & tomato salad)

salada de mariscos (seafood salad)

salada de atun (tuna salad)

salada de feijao frade (black-eyed bean salad)

azeitonas (verdes/pretas) (olives (green/black))

anchovas (anchovies)

Bread (Pao):

um pao caseiro e a manteiga (a home-made loaf and butter)

cacete (a French loaf)

papo seco (bread roll)

paozinho (roll)

Sandwiches:

carnes frias (cold meats)

sandes de queijo (cheese sandwich)

sandes de fiambre (ham sandwich)

sandes mista (cheese and ham sandwich)

uma sandes de paio  (a garlic sausage sandwich)

um cachorro (a hot dog)

um prego (a hot beefsteak roll)

uma bifana (a hot pork steak roll)

uma sandes de presunto (a local parma-type ham sandwich)

uma tosta (a toasted sandwich )

uma tosta mista (cheese and ham toasted sandwich)

salame (salami)

compota (jam)

Pasta (As Massas):

almondegas (meatballs)

Poultry:

panados de galinha (chicken pieces in breadcrumbs)

empadas de galinha (chicken pies)

frango no churrasco (chicken on the spit)

pombo (pigeon)

cordonizes (quail)

perdizes (partridges)

Meat (Carne de vaca):

bifes (steak )

bife com batatas fritas (steak with fried potatoes)

lingua (tongue)

figado (liver)

rins (kidneys)

tripas (tripe)

carne de vitela (veal)

escalopes de vitela (veal escalopes)

Pork (Carne de porco):

costoletas de porco (pork chops)

costeletas grelhadas (grilled chops)

fiambre (ham)

presuntotongue ((ham (parma))

carne de porco assada (roast pork)

carne de porco a alentejana (pork with clams)

perna de porco (leg of pork )

mortadela (spam)

Mutton (Carne de carneiro):

carne de cordeiro or borrego (lamb)

Seafood:

o peixe fresco (fresh fish)

uma dose de mariscos (a portion of shellfish)

pasteis de bacalhau (cod in batter)

caranguejo (crab)

pescada (whiting)

pargo (sea-bream)

truta (trout)

garoupa (hake)

cavala (mackerel)

sardinhas (sardines)

salmao (salmon)

alibute (halibut)

lagosta (lobester)

lavagante (big lobster)

rissois de camarao (shrimp rissoles)

gambas al ajilho (king prawns fried in olive oil w/ garlic)

peixe espada (swordfish)

empadas de marisco (seafood pies)

lulas (squid)

chocos com tinta (squid in their own ink)

mexilhao (mussels)

ameijoas a Bulhao-Pato (clams in garlic sauce)

Vegetables (Legumes):

alcachofras (artichokes)

favas (broad beans)

peixinhos da horta (runner beans in batter)

couve (cabbage)

grelos (green cabbage sprouts)

cenouras (carrots)

couve flor (cauliflower)

pepino (cucumber)

cabeca de alho (garlic, head of)

feijao verde (green beans)

alhos franceses (leeks)

alface (lettuce)

cogumelos (mushrooms)

cebolas (onions)

salsa (parsley)

ervilhas (peas)

ervilhas guisadas (peas, stewed)

batatas (potatoes)

rabanetes (radishes)

arroz a portuguesa  (rice)

chalotas (shallots)

espinafre (spinach)

arroz doce (sweet rice w/ lemon peel & cinnamon)

tomates (tomatoes)

nabo (turnip)

Drinks:

cafe (coffee)

bica (a small expresso black coffee)

garoto (small milky coffee)

carioca (diluted black coffee)

galao (a large milky coffee)

capile (cold, weak coffee with lemon)

cha (tea)

cha com leite (tea with milk)

cha com limao (tea with lemon)

as bebidas nao alcoolicas (soft drinks)

Coca Cola (Coca-Cola)

limonada (lemonade)

carioca de limao (lemon drink -boiling water over lemon peel)

sumos de fruta (fruit juices)

suco de laranja (orange juice)

suco de uva (grape juice)

laranjada (com gas) ((an orangeade (fizzy))

suco de ananas (pineapple juice)

groselha (red currant drink)

copo de leite (glass of milk)

chocolate quente (hot chocolate)

batido de fruta (fruit milkshake)

agua mineral (mineral water)

Bar:

tremocos (lupin seeds (served with beer))

pevides (dried & salted pumpkin seeds)

castanhas assadas (roasted chestnuts)

favas fritas (fried broad beans (cocktail nibbles))

vinho tinto (red wine)

vinho branco (white wine)

vinho rose (rose wine)

vinho verde (dry "green" wine)

vinho do Porto (port)

vinho da Madeira (Madeira wine)

garrafa de espumante (bottle of sparkling wine)

garrafa de champanhe (bottle of champagne)

seco (dry)

doce (sweet)

cerveja (beer)

uma imperial (glass of draught lager)

uma caneca (a pint of draught lager)

cerveja preta (brown ale)

whisky (whisky)

whisky com agua (whisky with water)

whisky com gelo (whisky with ice)

whisky com soda (a whisky with soda)

gin (gin)

gin com tonico (gin and tonic)

gin com soda (gin with lemon)

brandy (brandy)

cognac (cognac)

ginginha (bitter cherry liqueur)

licor Beirao (local-blend liqueur)

medronho de mel (blend of local firewater with honey)

aguardente (aquavite)

bagaco (firewater)

Dessert:

bola de Berlim (doughnut)

duchesse (cream-filled choux pastry)

torta (type of Swiss roll sponge with filling)

pastel de nata (custard tart)

bolo de coco (coconut tart)

pao de lo (sponge)

queque (cupcake)

palmier (flat, crispy pastry biscuit)

mil folhas (crispy pastry with fresh cream filling)

suspiro (meringue)

tarte de amendoa (almond tart)

bolo de noz (walnut cake)

petits fours (petits fours)

queijadas de sintra (individual cheesecakes)

fios de ovos; ovos moles (very sweet, egg-based confectionery)

pudim molotoff (egg-white pudding w/ caramel sauce)

gelado de amendoa (almond ice)

gelado de banana (banana ice)

(chocolate ice um gelado de chocolate

gelado de morango (strawberry ice)

gelado de baunilha (vanilla ice)

iogurte (yogurt)

chupa-chupa (lollipop)

rebucados (sweets)

rebucados de mentol (mints)

caramelos (toffees)

bonbons (chocolates)

uma tablete de chocolate (a bar of chocolate)

queijo e frutas (cheese and fruit)

Fruit (a fruta):

macas (apples)

alperces (apricots)

bananas (bananas)

cerejas (cherries)

uvas brancas (white grapes)

uvas pretas (black grapes)

nesperas (medlars (sour, orange fruit))

laranjas (oranges)

maracuja (passion fruit)

pessegos (peaches)

peras (pears)

ameixas (plums)

romas (pomegranates)

morangos (strawberries)

ananas (pineapple)

toranja (grapefruit)

melao (melon)

melancia (water melon)

Cooking Terms:

pica (mince)

corta aos bocados (dice)

tirar a gordura (trim the fat)

em acorda (in breadcrumbs)

a alentejana (with garlic, clams & coriander)

com alho (with garlic)

assado (roasted0

com azeite (with olive oil)

bem passado (well done)

barbecued na brasa

with onions & potatos in egg a Braz

caldo (broth)

na cataplana (cooked on a griddle)

frito (fried)

cold frio

no forno (in the oven)

fervido (boiled)

estufado (cooked in its own juices)

no espeto (on the spit)

cru  (raw)

doce (sweet)

de escabeche (marinated )

a espanhola (with onions and tomato)

a Bulhao-Pato (with garlic, olive oil & coriander)

no churrasco (on the spit)

com coentros (with fresh coriander)

cozido (boiled)

cozido a vapor (steamed)

fumado (smoked)

em geleia (in aspic)

a Gomes de Sa (with olives, potatoes & egg)

gratinado (au gratin)

guisado (stewed)

com limao (with lemon )

com Madeira (with Madeira)

com manteiga (with butter)

medio (medium done)

meio cru (rare)

 

 

Return to Main Page Table of Contents

Return to Home Page